RSS

„Familien Chronik” der Sezonov

23 mart.

Într-un articol de pe blogul său din 16 ianuarie 2008 (miercuri), Răsvan Cristian Stoica prezintă Biblia străbunicii sale, Elisabetha, născută Issler, soţia lui Avram Sezonov. Fiind luterană, aceasta avea Biblia  în traducerea în limba germană realizată de Martin Luther [*], ediţia din 1907 (Berlin).

Despre această Biblie, Răsvan povesteşte următoarele:

Elisabetha, străbunica mea, citea în fiecare zi din această carte groasă. Citea mult, avea o bibliotecă plină iar operele lui Luther, toate în germană, scrise cu litere gotice, erau bucuria ei.  […..] După ce a murit, Biblia aceasta a fost a bunicului meu, Pavel, care ştia germană dar nu citea din ea. După moartea lui, Biblia avea să fie a mea. Pe mine mă cheamă Răsvan şi habar n-am de germană şi nu citesc din ea. Eu numai o mîngîi, rar ce e drept, şi vorbesc cu ea in gînd [….].”

Der Bibel

Şi acum, să trecem la aspectul cel mai interesant pentru acest blog:

„După copertă, Bibliile acestea vechi aveau pagini goale, discret liniate, pe care se consemnau evenimentele importante ale unei familii creştine”

În cazul Bibliei de faţă, „multe evenimente s-au mai petrecut în familie şi ele au fost consemnate cu acribie la timpul lor:”

_____

Cea dintâi pagină dată spre folosinţă posesorilor cărţii (rubrica „Familien Chronik”, adică „Cronica Familiei”) este rezervată câtorva date despre aceştia („Name, Geburtstag und Geburtsort”, adică „Numele, data naşterii şi locul naşterii”, „der Ehemannes” / „der Ehefrau”, adică, „al soţului” / „al soţiei”):

Pagina 1 Familien Chronik

Traducând intuitiv din germană, pagina de mai sus ar arăta în română astfel:

Cronica familiei

Numele, data şi locul naşterii soţului
Abraham Sesonof. Născut 21 martie 1877, la Tulcea.

Numele, data şi locul naşterii soţiei
Elisabetha Sesonof (născută Issler). Născută la 9? octombrie  1890, la Catalui.

Încredinţată
la
19 mai? 1911
De către
Ifrim? Issler, M. Issler
în Cataloi
verset Luca 24:29
(„Dar ei au stăruit de El şi au zis: «Rămâi cu noi, căci este spre seară, şi ziua aproape a trecut.» Şi a intrat să rămână cu ei.”)

______

A doua pagină din „Cronica familiei” este intitulată „Sterbefalle”, adică „Decese”:

Pagina 2 Cronica Familiei

Ce au putut ochii mei să înţeleagă din această imagine a fost transcris mai jos:

Daniel A. Sezonov…. 13? iulie 1913.

[…….]

Sofia a murit la 1934, 30 iulie ora 11 ziua. Tulcea.

Otilia A. Sezanov a murit la 5 noiembrie 1940, ora 7 dimineaţa. Tulcea.

Avram Sezonov. A murit la 3 aprilie 1943, ora 3:00 noaptea. Tulcea.

Betty A. Sezanov a murit la 15 ianuarie 1947, ora 6:14 dimineaţa. Tulcea.

Ileana …. 19 august 1967, ora 7 seara. Brăila.

Mama Elisabeta decedat la 26 noiembrie 1975 

(această ultimă notă a fost scrisă probabil de Pavel Sezonov – n.m.)

____________

Notă: [*] „Die Bibel oder die Ganze Heilige Schrift. Des alten und neuen Testaments” („Biblia sau Sfânta Scriptură. Vechiul şi Noul Testament”).

Prima pagină de început (după respectivele pagini date spre folosinţă posesorilor lor) a Bibliei avute de Elisabeta Issler arată astfel:

Pagina 1 Die Bibel

 
9 comentarii

Scris de pe martie 23, 2013 în Avram Sezonov

 

Etichete: , , , , , , , , ,

9 răspunsuri la „„Familien Chronik” der Sezonov

  1. tudorvisanmiu

    martie 23, 2013 at 10:52 am

    Reblogged this on tudorvisanmiu.

     
  2. Alex(andra)

    martie 24, 2013 at 9:32 am

    „Abraham Sezonof”->Se scrie „Sezonov”,nu „Sezonof”. ❗

     
    • tudorvisanmiu

      martie 24, 2013 at 11:31 am

      Dacă eşti atentă la imagine, aşa se semnează Avram: „Sesonof”. Fireşte, numele familiei este Sezonov, însă am dorit să păstrez rigoarea în transcrierea documentului.

       
      • Alex(andra)

        martie 24, 2013 at 6:03 pm

        Ar fi trebuit să fi fost mult mai detaliat în informaţii.

         
      • tudorvisanmiu

        martie 24, 2013 at 6:45 pm

        Această postare nu este una „clarificatoare”, ci de „prelucrare ştiinţifică” a unei surse – pe baza căreia se va putea scrie o postare „clarificatoare”.
        Eu public aceste „prelucrări” şi nu doar rezultatele finale pentru ca vă avansez „în cercetare” împreună cu cititorii, iar referinţele să fie valabile direct pe acest blog (să nu trebuie consultată o altă sursă, externă).
        De pildă, articolul «Lucaşa Sezonov în „Istoria baptiştilor…..”» (https://cronicasezonovilor.wordpress.com/2013/03/05/lucasa-sezonov-in-istoria-baptistilor/) este lung şi greu de citit, plin de numeroase detalii mai puţin importante. Totuşi, pe baza lui şi a altor articole (ex: cel din revista „Golgota”), voi publica „O biografie mai completă a lui Lucaşa Sezonov”, care să sintetizeze ce am adunat până acum.

         
  3. Alex(andra)

    martie 24, 2013 at 8:02 pm

    „Această postare nu este una “clarificatoare”, ci de “prelucrare ştiinţifică” a unei surse – pe baza căreia se va putea scrie o postare “clarificatoare”.”->Sunt de acord cu afirmaţia ta,însă ideea (este că) articolul îşi pierde orice înţelegere clară a mesajului dacă cititorului nu i se oferă idei explicite şi corecte. ❗

     
    • tudorvisanmiu

      martie 24, 2013 at 8:31 pm

      Ideile sunt aproximativ corecte (se poate să se fi strecurat anumite imprecizii), iar explicite, cât permite „explicitarea” unei surse din limba germană (din care am cunoştinţe extrem de reduse).

       
  4. Mihai Ciuca

    decembrie 16, 2014 at 2:57 pm

    Bună Tudor,

    Transmite-i „pretenului” Răzvan că străbunica lui n-a fost luterană, chiar dacă folosea Biblia tradusă de Luther, cum nici eu nu sunt ortodox, chiar dacă folosesc Biblia tradusă de Cornilescu, după cum nici el nu e moldovean chiar dacă locuiește la Neamț 🙂

    Elisabetha Issler a fost fiica pastorului baptist din Cataloi și Tulcea, Martin Issler, despre care ai publicat ceva informații și poze.

     
    • tudorvisanmiu

      decembrie 16, 2014 at 3:02 pm

      O să-i transmit 🙂
      Mulţumesc pentru observaţie!

       

Lasă un răspuns către Mihai Ciuca Anulează răspunsul